أبي الفتح الكراجكي ( مترجم : الشيخ عباس القمي )

12

معدن الجواهر ( نزهة النواظر در ترجمه معدن الجواهر ) ( فارسى )

عزّت در اطاعت كردن خدا است و ذلّت در نافرمانى حقتعالى است و فقر در كم شمردن نعمت الهى است و بدان كه مردم بر يك ديگر فضيلت مىيابند بسبب عقل و از ديگران ممتاز ميشوند بسبب علم و رستگارى مىبرند به عمل و سيادت پيدا مىكنند بسبب حلم پس بر تو باد اى پسر جان در دين خود بازدياد يعنى هميشه كارى كن كه دينت محكم و زياد شود و بر تو به او عمل دنيا باقتصاد يعنى ميانه روى كن در امور معيشت خود ( 1 ) حكيمى بشاگرد خود گفت بدان كه ترا يك دوست است كه از همه بيشتر خير خواه تست و آن عقل تست و ترا يك دشمن است كه از همه كس بيشتر ترا فريب ميدهد ترا و آن جهل و نادانى تست و بدان كه راستگوترين رسولان و پيام آورندگان بر تو اجل تست و دروغگوترين وعده دهنده‌ها به تو امل و آرزوهاى تست پس حفظ كن دين و دنياى خود را بورع يعنى باز ايستادن از حرام و غلبه كن بر بلاهاى نازله بصبر جميل يعنى شكيبائى كه در آن شكوه نزد مردم نباشد و راحت ده دل خود را به ترك حسد و تربيت ده خود را در ميان مردم بكرم و دوست كن مردم را به خود بسبب خوش خلقى و بدان كه يكدرجه و مرتبه است كه بلندترين مراتب اهل ايمانست كه هر كس به آن درجه رسيد بفوز و ظفر رسيد و آن درجه آنست كه چنان باطن و پنهان خود را شايسته و نيكو كنى كه باكى نداشته باشى اگر ظاهر و آشكار شود و از عاقبت آن نينديشى اگر مستور و پنهان بماند ( 2 ) باب دوّم در دو خصلت‌هاى مرويه است ( 3 ) حضرت رسول ( ص ) فرمود علما بر دو قسمند يكى آنست كه گرفته است علم خود را يعنى متابعت